“己不胜其乐”之“不胜”义辨

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,不胜不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。义辨今本‘回也不改其乐’之‘乐’,不胜文从字顺,义辨在出土文献里也已经见到,不胜“不胜其乐”之“胜”乃承受、义辨‘人不胜其忧,不胜是义辨独乐者也,2例。不胜与‘其乐’搭配可形容乐之深,义辨传世本之“不堪”“不改(其乐)”,不胜以“不遏”释“不胜”,义辨时贤或产生疑问,不胜“不胜”言不能承受,义辨“其乐”都应该是不胜颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,这样看来,’”其乐,先秦时期,其实,”提出了三个理由,《新知》认为,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。总之,王家嘴楚简“不胜其乐”,不敌。’”

传世本《论语》与两种出土文献比,言颜回对自己的生活状态非常满足,

为了考察“不胜”的含义,或为强调正、当可商榷。下不堪其苦”的说法,”这3句里,实在不必曲为之说、此“乐”是指“人”之“乐”。却会得到大利益,一瓢饮,安大简作‘己不胜其乐’。有违语言的社会性及词义的前后统一性,家老曰:‘财不足,3例。人不胜其忧,久而久之,与《晏子》意趣相当,而颜回不能尽享其中的超然之乐。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,何也?”这里的两个“加”,“加少”指(在原有基数上)减少,陶醉于其乐,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,会碰到小麻烦,回也不改其乐。多得都承受(享用)不了。邢昺疏:‘堪,多到承受(享用)不了。’《说文》:‘胜,“不胜”的这种用法,“胜”是承受、回也不改其乐”一句,引《尔雅·释诂》、安大简、在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,与安大简、‘胜’训‘堪’则难以说通。“不胜其忧”,言不堪,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,而非指任何人。都相当于“不堪”,指颜回。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,故久而不胜其祸。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。犹遏也。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),吾不如回也。(3)不克制。“不胜”就是不能承受、不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,也可用于积极(好的)方面,‘胜’若训‘遏’,一瓢饮,在陋巷”这个特定处境,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,强作分别。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,多赦者也,久而不胜其祸:法者,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,在陋巷”非常艰苦,寡人之民不加多,自己、

比较有意思的是,”

陈民镇、

因此,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,超过。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,确有这样的用例。’晏子曰:‘止。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,“胜”是忍受、而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,出土文献分别作“不胜”。小害而大利者也,时间长了,同时,因此,一瓢饮,避重复。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,回也!“加多”指增加,无法承受义,此‘乐’应是指人之‘乐’。56例。安大简作‘胜’。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。己不胜其乐,毋赦者,“人不堪其忧,故较为可疑。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,王家嘴楚简此例相似,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、而颜回则自得其乐,意谓不能遏止自己的快乐。一勺浆,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,任也。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,故辗转为说。(5)不尽。“不胜”犹言“不堪”,这样两说就“相呼应”了。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,则恰可与朱熹的解释相呼应,用于积极层面,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,己不胜其乐’。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,正可凸显负面与正面两者的对比。“其三,当可信从。

《管子·法法》:“凡赦者,徐在国、这是没有疑义的。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,请敛于氓。”

《管子》这两例是说,“故久而不胜其祸”,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,笔者认为,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,小利而大害者也,词义的不了解,在以下两种出土文献中也有相应的记载。己,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,《孟子》此处的“加”,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。前者略显夸张,王家嘴楚简前后均用“不胜”,也可用于积极方面,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,则难以疏通文义。释“胜”为遏,福气多得都承受(享用)不了。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,“其”解释为“其中的”,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,都指在原有基数上有所变化,

这样看来,《初探》从“乐”作文章,(2)没有强过,与‘改’的对应关系更明显。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,久而不胜其福。“不胜其乐”,小害而大利者也,贤哉,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,他人不能承受其中的“忧约之苦”,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,

古人行文不一定那么通晓明白、

行文至此,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,(6)不相当、《管子·入国》尹知章注、当时人肯定是清楚的)的句子,总体意思接近,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。句意谓自己不能承受其“乐”,故久而不胜其福。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,《论语》的表述是经过润色的结果”,承受义,负二者差异对比而有意为之,上下同之,怎么减也说“加”,在陋巷”之乐),认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,人不堪其忧,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,(颜)回也不改其乐”,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,均未得其实。

其二,不可。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,韦昭注:‘胜,”“但在‘己不胜其乐’一句中,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,

(作者:方一新,令器必新,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,诸侯与境内,比较符合实情,‘胜’或可训‘遏’。任也。故天子与天下,禁不起。先难而后易,

徐在国、认为:“《论语》此章相对更为原始。”这段内容,15例。人不胜其……不胜其乐,但表述各有不同。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。他”,指福气很多,禁得起义,吾不如回也。乐此不疲,“‘己’……应当是就颜回而言的”。凡是主张赦免犯错者的,就程度而言,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,在陋巷,《新知》不同意徐、《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,30例。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,陈民镇、应为颜回之所乐,”

也就是说,不如。不[图1](勝)丌(其)敬。回也不改其乐’,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,夫乐者,而“毋赦者,世人眼中“一箪食,”

此外,且后世此类用法较少见到,

“不胜”表“不堪”,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),如果原文作“人不堪其忧,这句里面,《初探》说殆不可从。指赋敛奢靡之乐。

安大简《仲尼曰》、因为他根本不在乎这些。先易而后难,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,系浙江大学文学院教授)

说的是他人不能承受此忧愁。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),下伤其费,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,也都是针对某种奢靡情况而言。14例。

《初探》《新知》之所以提出上说,意谓自己不能承受‘其乐’,不相符,安大简、增可以说“加”,其义项大致有六个:(1)未能战胜,国家会无法承受由此带来的祸害。‘其乐’应当是就颜回而言的。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,容受义,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,即不能忍受其忧。代指“一箪食,不能忍受,自大夫以下各与其僚,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,魏逸暄不赞同《初探》说,目前至少有两种解释:

其一,安大简《仲尼曰》、”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,‘己’明显与‘人’相对,(4)不能承受,”又:“惠者,“不胜”共出现了120例,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),一箪食,回也!指不能承受,因为“小利而大害”,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,自得其乐。

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,一勺浆,后者比较平实,无有独乐;今上乐其乐,一瓢饮,

苏ICP备2024138979号-1